《夏日课堂》的制作团队:我们在推出中文版的时候是采用“字幕”的方式,并且做字幕的时候会放在靠近正中央的位置,由于在 VR 游戏中加入字幕也是我们初次的挑战,所以在调整前后跟上下距离方面下了一番苦工。如果把字幕放太下面,怕玩家就会一直把视线往下看字幕而分心,所以我们花了很多时间跟亚洲开发团队讨论要如何看起来比较不费力。
而决定采用日文发音、中文字幕的主要理由之一,是因为我们努力在夏日课程中打造出「一个非常真实的女孩子就在你的眼前」的感受,所以角色的嘴型也是配合日语发音调整,如果用配音的话就对不起来,感觉会非常奇怪。我们也知道如果要为了配音而重新调整嘴型会花费很大的功夫,几乎等于重做一款游戏,为了不让玩家等太久,所以我们就决定采用维持日文原声的形式。
回答评级:★★★☆☆☆☆☆☆ 回答者:{qingfengyuanmu}qingfeng 2-2
回答