为什么中文的句号是个圈而不是点?

发表者:{gigi}gigi 7-20 [ 1]

 分享到:
 
 
回答(第1条,共1条,通过审核的共1条)
  汉字国家的现代标点,都是随着活字技术的引入,参考西方的现代标点发展起来的。
  日本在19世纪明治时期大量引入西方书籍,开始意识到现代标点的便利。19世纪末出现了断句用的圈点(。)和停顿用的顿点(、)。1906年,文部省颁布了《句读法案》,圈点、顿点、中点、引号、双引号得到确定;之后又不断得到增加。
  而在中国,古汉语中用作断句或停顿的符号有“▄”“。”“丶”“レ”“·”等,不过并没有统一的标准,经常混用,基本是看心情。直到20世纪(1919年),受到西方和日本的影响,在胡适、周作人、钱玄同等人的推动下《请颁行新式标点符号议案》公布,汉语的书写系统中才有了分工明确的现代标点,确定了句号的形式为圈(。)或点(.)。不过现在一般句号用圈不用点,这在1990年颁布的《标点符号用法》中有规定,点句号仅在科技文献中使用。
  综上,一般来说,现在汉语的标点,是参考西方和日本的标点方案,融入了汉语原有的句读习惯建立的,来源比较复杂。

回答评级:★★☆☆☆☆☆☆☆ 回答者:{nihao}nihao 7-24

回答
我是:
本站注册用户
用户名: 密码:
非本站注册用户
我来回答:

回答字数在8000字以内。回答即可得2分,回答被采用后,根据评级可得到相应的积分和智慧果。
比如:回答评级为5,可得150分和15个智慧果。

 

 
 
 
 
 
 
































 

© 版权所有  2001-2024 知识网站
Copyright (C) 2001-2024 allzhishi.com All rights reserved
联系我们 — 电话:15973023232  微信:zhishizaixian  ICP备案号:湘ICP备08003211号-4