“出柜”就是同性恋的意思吗?

发表者:{huangr}huangr 12-17 [ 1]

 分享到:
 
 
回答(第1条,共1条,通过审核的共1条)
  英文“come out of the closet”的直译 指男性(后来也指女性)暴露同志身份,或公开承认自己的性取向的同性恋或双性恋。还有一种说法就是指一个大家不知道他是同志的人进入同志圈子,或者和同性发生关系,这种就是出柜。
  简单来说出柜就是承认自己的性取向不同。
  Come out (现身):由「出柜」一词延伸而来,指对周遭人与社会表明自己性身相异的状况或者自己的同志身份。
  In the Closet(在衣柜里):这是一个比喻,指性身相异的人,或者同性恋、双性恋者向家人、朋友、认识的人(亲友)以及社会隐藏其性身相异的状况或者其性倾向。相对的,当他们向他人表明其状况和身份时,称为「走出衣柜」(Come out of the closet),简称「出柜」。

回答评级:★★☆☆☆☆☆☆☆ 回答者:{nihao}nihao 12-19

回答
相关问题:
我是:
本站注册用户
用户名: 密码:
非本站注册用户
我来回答:

回答字数在8000字以内。回答即可得2分,回答被采用后,根据评级可得到相应的积分和智慧果。
比如:回答评级为5,可得150分和15个智慧果。

 

 
 
 
 
 
 
































 

© 版权所有  2001-2024 知识网站
Copyright (C) 2001-2024 allzhishi.com All rights reserved
联系我们 — 电话:15973023232  微信:zhishizaixian  ICP备案号:湘ICP备08003211号-4